Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] Well I have a reproduction Zero instrument panel made out of wood and very we...

Original Texts
Well I have a reproduction Zero instrument panel made out of wood and very well done. I originally acquired it to
put the gauges in. I could send a pic if interested. My favorite item is a pair of IJN Big Eyes off one of the surviving warships at the end of the war but they are keepers.
Translated by chipange
木で作られたゼロインスツルメントの複製品を持っています。とても良く出来ています。
最初は、計器を入れるために手に入れました。もし興味があるようでしたら写真を送ります。
私の気に入っている品は、IJNの大きな目玉(一対)です。戦争の終わりに生き延びた軍艦から取り外した物ですが、それらは守衛です。

翻訳者より:
守衛が適切か分かりませんが、船か戦争に関係していると思います。背景が分かりませんので、適切な用語に置き換えてください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
286letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.435
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
chipange chipange
Starter