Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] New from Vita-Mix is a redesigned and revolutionary compact home blender, the...

Original Texts
New from Vita-Mix is a redesigned and revolutionary compact home blender, the Professional Series 300. The Pro 300 features a new and shorter 64 oz BPA-free Eastman Tritan™ blending container that will allow the unit to be stored under most cabinets (only 17" tall when on base). The new wet blade is larger with a 3.5" diameter, allowing the motor to rest more since the blade radius is increased. You are given the ultimate level of control with this blender: a variable speed dial and pulse function which you can use at any level. This new Vitamix blender also features vibration dampening and an enhanced airflow design which makes it much more quite than the other Pro Series blenders.
Translated by nekoko
ヴィタ・ミックスの新製品は新設計の画期的な小型家庭用ミキサー、プロフェッショナル・シリーズ300だ。
プロ300の特徴は新しく、より小さい64オンスのBPA未使用イーストマントライタン容器で、これは大概のキャビネットの中に収めることができる(基盤に乗せてもたったの17インチ)。新型湿式ブレードも直径3.5インチと大きめでブレードの半径が大きくなることでモーターの負担を減らすことができる。操作性も抜群でスピードや振動の調整も自在にできる。また、この新型ヴィタ・ミックスは振動を減らし、エアフローの構造を改善することで他のプロ・シリーズよりも静かである。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
691letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.555
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
nekoko nekoko
Starter
映画の翻訳をしています。