Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] As I had some friends who passed by a similar process, it seems it is possibl...

Original Texts
As I had some friends who passed by a similar process, it seems it is possible to apply for the work visa without the diploma (with 卒業見込み証明書), as long as we have the expectation graduation period. (One of the documents that I submitted to you last Tuesday).

My concern is that under Student Visa with part-time work permission (current 資格外活動許可 condition), I have a limited work hours permission. Can you confirm if my pay will be the same as agreed regardless of working hours under my student visa?

I really would like to apply for the work permit application this week or next week, since the process usually takes in average two months.
Translated by tearz
似たようなプロセスを経て合格した友人が何人かいるので、卒業見込み証明書を添えた卒業証書なしでも就業ビザへの申し込みは可能なように思います。あくまでも卒業予定日が明確であればの話ですが(書類の中に先週火曜日あなたにお送りしたものが含まれています)。

私が心配しているのは学生ビザでパートタイムの就業(現在の資格外活動許可条件)がある場合、就業時間に制約を受けることになります。学生ビザでの就業の如何にかかわらず、合意した内容で支払いを受け取ることができるのかどうか確認していただけますか?

手続きは通常2ヶ月かかるため、今週か来週中に就業許可の申し込みをしたいと本当に考えています。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
639letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.385
Translation Time
8 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact