Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (Subject) I am placing an order for repair. (Main paragraph) I placed an...
Original Texts
(件名)
修理の依頼をお願いします。
(本文)
2月16日にOrder #:999にて、貴社から注文させて頂きましたが、
先週になって、左から音が出なくなりました。
複数のアンプやDACに繋いでも音が出ず、一方では他社のヘッドホンが正常に動作している事から、
貴社のヘッドホン故障している物と考えられます。
また、着脱式のケーブルを左右対称に繋いでも音は出ない為、
左のドライバが故障している物と考えられます。
つきましては、大変お手数ではございますが、
修理依頼手順のご案内をよろしくお願いします。
修理の依頼をお願いします。
(本文)
2月16日にOrder #:999にて、貴社から注文させて頂きましたが、
先週になって、左から音が出なくなりました。
複数のアンプやDACに繋いでも音が出ず、一方では他社のヘッドホンが正常に動作している事から、
貴社のヘッドホン故障している物と考えられます。
また、着脱式のケーブルを左右対称に繋いでも音は出ない為、
左のドライバが故障している物と考えられます。
つきましては、大変お手数ではございますが、
修理依頼手順のご案内をよろしくお願いします。
Translated by
lurusarrow
(Subject)
I am placing an order for repair.
(Main paragraph)
I placed an order on 16/feb with order #:999 and the left speaker does not sound since last week.
I suspect this is the defect of your headphone as multiple amps and DAC did not work and other headphones are working fine.
I suppose left driver is broken as there is no sound when connecting removal cable to left and right symmetricaly.
So please kindly inform me how to place a request for repair.
I am placing an order for repair.
(Main paragraph)
I placed an order on 16/feb with order #:999 and the left speaker does not sound since last week.
I suspect this is the defect of your headphone as multiple amps and DAC did not work and other headphones are working fine.
I suppose left driver is broken as there is no sound when connecting removal cable to left and right symmetricaly.
So please kindly inform me how to place a request for repair.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
lurusarrow
Starter