Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] わかりました。 どんどん、欲しい商品の写真と名前を 送って下さい。 今から商品価格と送料+諸税含めた 合計金額を提示していきます。 配送は、追跡付き...

Original Texts
わかりました。

どんどん、欲しい商品の写真と名前を
送って下さい。

今から商品価格と送料+諸税含めた
合計金額を提示していきます。

配送は、追跡付きのSAL便で対応いたします。

まとめて購入された場合は、一緒に詰めて
配送します。


残念ですが、ストラップは完売しました。



支払いは、paypalで対応できますか?


また、私もフランスの商品が欲しい時
対応できますか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
D'accord.
Envoyez-moi des photos et des noms de produits que vous désirez.

Je vais vous dire la somme totale, avec le prix des produits, le frais de port et la taxe.

Je vais vous envoyer le colis via SAL, comme ça vous pouvez suivre le colis.

Si vous achetez plusieurs produits, je vais faire un envoi groupé.

Malheureusement, il n'y a plus de stock de "straps".

Pouvez vous utiliser Paypal comme moyen de paiement?

Et, si je souhaite acheter des produits de la France, vous pouvez m'en trouver et vendre également?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$15.48
Translation Time
about 1 hour