[Translation from English to Japanese ] Let's start from easy questions - Just curious did you see: Limit - one (1) o...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , sweetnaoken ) and was completed in 2 hours 57 minutes .

Requested by ikachopper at 15 Jul 2012 at 03:28 1012 views
Time left: Finished

Let's start from easy questions - Just curious did you see:
Limit - one (1) order/item per customer (household) - if you need 2 or more - please contact me before bidding

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2012 at 06:26
簡単な質問から始めます。 ちょっと興味がありますので。
制限(につて)
1つの顧客(家庭)に対して1つの注文ですが、もし2つ以上の場合は(どうなるのでしょうか?)
入札する前に私に連絡してください。

翻訳者:(  )内は意味から推測して補足しました。
★★☆☆☆ 2.0/1
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jul 2012 at 04:04
まず、簡単な質問から始めましょう。-ただ気になったのですが、ちゃんと読まれたでしょうか?:
限度-顧客お一人様(一世帯)に対し、一注文/商品となっております。-もし、2つないしはそれ以上ご希望の場合は、ビットする前に、私に連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime