Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have just released an app for clients who use light Evernote for iPhone. ...

Original Texts
本アプリについて詳しいことはサポートサイトを参照ください。

また本アプリはEvernoteが年に1度開催する開発者コンテスト、Evernote Devcupにもエントリーしています。

気に入っていただけたらぜひ投票をお願いします。
私の友人達も素晴らしい作品をDevcupにエントリーしていますのであわせてぜひチェックしてみてください。
Translated by dazaifukid
Please refer to the support site for more details of this application.

This application is also entered in Evernote Devcup, an annual developer contest held by Evernote.

If you enjoy this application, please vote for me.
My friend's great piece of work is also entered in Devcup, please check it together.
gloria
Translated by gloria
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
627letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$56.43
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
dazaifukid dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。

An Indonesian...
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact