Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I saw a photo of the white and blue dress you designed. What a lovely design...
Original Texts
私はあなたのwhite and blueの衣装を写真で見ました。
とても素敵なデザインですね。
私はあなたの作ったStockwhipを使用してみたいです。
日本にはStockwhipを作る職人がほとんどいません。
あなたは寿司を食べることができるのですね!?それは良いことです。
私は多くの日本食メニューを考えておきますので、色々な日本料理にトライしてみてください。
とても素敵なデザインですね。
私はあなたの作ったStockwhipを使用してみたいです。
日本にはStockwhipを作る職人がほとんどいません。
あなたは寿司を食べることができるのですね!?それは良いことです。
私は多くの日本食メニューを考えておきますので、色々な日本料理にトライしてみてください。
Translated by
chipange
I saw a photo of the white and blue dress you designed.
What a lovely design!
I want to try a stockwhip you made.
There are only few craftsman who makes a Stockwhip.
You like Sushi? I am glad you like it.
I am going to prepare a menu for many Japanese food, so please enjoy many kinds of Japanese dishes.
What a lovely design!
I want to try a stockwhip you made.
There are only few craftsman who makes a Stockwhip.
You like Sushi? I am glad you like it.
I am going to prepare a menu for many Japanese food, so please enjoy many kinds of Japanese dishes.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 178letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.02
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
chipange
Starter