Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [Features] You can post the song you are listening now on your iPod to the...

Original Texts
<特徴>
今聞いているiPodの曲をTwitterへ投稿できます。
ただ投稿するだけではなく、アルバムのジャケット写真もTwitPic経由で投稿できます。

さらに、投稿はiTwineからでもできますが、お気に入りのTwitterアプリ経由でも投稿できるので、さらに編集し自分のメッセージと一緒に送信できます。
※連携するTwitterアプリはあらかじめiPhoneにインストールしておく必要があります。

その他、投稿メッセージがテンプレート化し、変更可能です。
再生している曲を自動検知しますので、曲が変わるたびに自動投稿が可能です。

フッタ文字列(ハッシュタグ)も変更可能です。
また、メールにて友人にお知らせすることもできます。

対応Twitterアプリ

・Twittelator
・Natsulion
・Twinkle
・Tweetings
・TwitterFon
・TwitterFon Pro
・Tweetie
・Tweetdeck(日本語未対応)
Translated by ichi_09
[Features]

You can post the song you are listening now on your iPod to the Twitter.
Not only the texts, you can post also artworks of the song with the titles through Twitpic.

Furthermore, you can post not only through iTwine, but also through your favorite Twitter application, and you can add your message to the post.
*Install of linking Twitter application on your iPhone is required.

Now it features changeable post template.
The application detects the song you are playing automatically and auto-repost at every song is available.

You can change the footer(hashtag).
Also you can tell your friends via e-mail.


Linkable Twitter applications;

・Twittelator
・Natsulion
・Twinkle
・Tweetings
・TwitterFon
・TwitterFon Pro
・Tweetie
・Tweetdeck (not available in Japanese)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
434letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$39.06
Translation Time
39 minutes
Freelancer
ichi_09 ichi_09
Starter