Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] CEO of an Ad Agents' Marketing Research Company. 自己紹介等でフランクに使うとしたらこのような感じが...

This requests contains 26 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( ichi_09 , ryoattokyo ) .

Requested by twitter at 07 May 2010 at 10:58 1325 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

広告代理店系マーケティングリサーチ会社、代表取締役。

ryoattokyo
Rating
Translation / English
- Posted at 07 May 2010 at 16:38
CEO of an Ad Agents' Marketing Research Company.

自己紹介等でフランクに使うとしたらこのような感じが良いのではと思います。
ichi_09さんが指摘している「広告代理店系」の部分は「広告代理店をターゲットにした」という意味で訳してあります。
★★★★★ 5.0/2
ichi_09
Rating 58
Translation / English
- Posted at 07 May 2010 at 11:40
Representative director of a advertising-agency-like marketing research company.

Representative director of a marketing research company targeting advertising agencies.

Representative director of a marketing research company dealing with advertising agencies as clients.

(訳注:「広告代理店系」の意味がよくわかりませんでした。「広告代理店のような」でしたら1番目を、「広告代理店をターゲットにした」でしたら2番目を、「顧客として広告代理店と取引している」でしたら3番目をお使いください)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime