Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] forgive this auction, I will open on friday morning a new bank account, only ...
Original Texts
forgive this auction, I will open on friday morning a new bank account, only for buying from you and deposit 150 € for send you when I see another good game bundle.
Of course the bussines continues, but I want to know your finally fee quote. I fell your attention with me, when you was looking for recent similar sales prices.
Best regards,
Of course the bussines continues, but I want to know your finally fee quote. I fell your attention with me, when you was looking for recent similar sales prices.
Best regards,
Translated by
knhrkbys
今回のオークションについて謝罪します。金曜日の午前に、あなたとの取引のための新しい銀行口座を開設し、150ユーロを別の良さそうなゲームを見つけたときの支払いのために預金します。
取引を継続したいと思っているのですが、最終的な価格について知りたいです。あなたが最近の類似の取引での相場をご存知ですとよいのですが。
よろしくお願いします。
取引を継続したいと思っているのですが、最終的な価格について知りたいです。あなたが最近の類似の取引での相場をご存知ですとよいのですが。
よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 340letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.65
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
knhrkbys
Starter
初めまして。
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...
日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。
理系分野とアート・デザイン分野を得意としてます。
過去には、建築専門誌での連載ページにて、外...