Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] But may I ask what time do transportation systems close in Japan? Or do they ...

This requests contains 467 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , natsukio ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 10 Jul 2012 at 13:22 867 views
Time left: Finished

But may I ask what time do transportation systems close in Japan? Or do they operate 24/7? Because I'm arriving at around 5 p.m. Japan time, my friends are arriving a bit late, around 10 p.m. or so.
Also, regarding communication, is it true we can't buy a SIM card in Japan & use the local network to make a phone call or connect to a cellular network like 3G or 4G for internet access?
I'm sorry for the hassle ^^'' But your help will be much appreciated!

Best regards,

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2012 at 13:39
しかし、日本の交通システムは、何時に終了するのか教えていただけますか?それとも、24時間体制ですか?何故なら、私は日本時間の午後5時ごろ到着し、私の友人は少し遅れて午後10時ごろ到着します。
また、通信についてですが、日本ではSIMカードを購入できないという事と、地元のネットワークを利用し、電話をかけたり、インターネットアクセスの為に3Gや4Gのようなセルラーネットワークの接続できないというのは事実でしょうか?
面倒をおかけしてすみません。^^”しかし、ご協力を感謝しております。

敬具、
natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2012 at 13:44
何時に日本の公共交通機関が終わるか聞いてもいいですか?もしかして無休で24時間やっていますか?私は日本時間の午後5時に到着する予定ですが、友だちは少し遅れて午後10時ごろ着くようです。あと通信に関してですが、SIMカードを買えないということと、現地の携帯の電波や、3Gや4Gのインターネットに繋げられないというのは本当でしょうか?迷惑かけてごめんなさい、だけど助けてくれたらとても嬉しいです!

敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime