Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Our Risk Control department has contacted us in regards to your below order...

Original Texts


Our Risk Control department has contacted us in regards to your below order placed.

We are requesting for you to send us a copy of the credit card front & back used to purchase the item for our security purposes so that we could confirm that this credit card does in fact belong to you. in addition, we need a copy of photo id

Please understand, we are doing this for both your safety as well as ours to prevent fraudulent orders.

We have no interest in delaying your order any further, so please email a copy of the card & photo id used to make the purchase to sales@eyewearorders.com

Customer Security is our primary concern and the copy of your card will be destroyed once we approve the order.


Translated by translation4u
私どものリスク管理部門より下記のお客様のご注文について問い合わせがきました。

私どもでは安全上の目的からご購入にお使いになられたクレジットカードの表面と裏面のコピーを私どもにお送りいただきますようお願いさせていただきたいと存じます。これによって私どもではそのカードがお客様ご自身のものであることの確認が取れるのです。また、写真付き身分証明書のコピーも合わせてお願いさせていただきたいと存じます。

どうかご理解いただきたいのですが、私どもでは不正なご注文を防ぎ、私どもの安全だけではなく、お客様ご自身の安全のためにもこのような確認をさせていただくものです。

お客様のご注文処理についてこれ以上遅延させるつもりはございません。よってご購入にあたりクレジットカードと写真付き身分証明書のコピーをsales@eyewearorders.comまでEメールいただけますようお願い申し上げます。

お客様の安全は私どもの最優先事項でございまして、お客様のカードのコピーはご注文を承認させていただいてから廃棄させていただきます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
693letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.6
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
translation4u translation4u
Starter
・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳については英文和訳を中心に、金融・IR・会社情報などにとどまらず、御社の製品案内、ホー...