Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 3D fashion RPG, ‘Style Me Girl’, by Frenzoo hits top spot on iTunes and Amazo...
Original Texts
3D fashion RPG, ‘Style Me Girl’, by Frenzoo hits top spot on iTunes and Amazon with 1 million downloads in 2 weeks
Hong Kong startup, Frenzoo’s, first 3D fashion mobile role-playing game (RPG), ‘Style Me Girl‘ has reached one million downloads in its first two weeks of release and top the charts for the number one spots for both free RPG and free game on iTunes and Amazon respectively.
Launched on Apple, Google Play and Amazon App Stores, Style Me Girl is Frenzoo’s first product in its series of 3D mobile games for women. Much like how I would play with my Barbie dolls fifteen years back, this game app allows players to create their own avatars, accessorize and dress them. Players start off as an intern at a style magazine in New York and slowly climb up the industry ladder to become a celebrity stylist as they help groom and style models to make them look their best in virtual photo shoots. Instead of Polly Pocket and five stones, girls (and boys) these days have smartphones and tablets as the toys of their generation. With the launch of Style Me Girl targeted at teenage girls, it seems like Frenzoo is looking to introduce Barbie into the virtual world. According to PandoDaily, Frenzoo aims to make ‘Me Girl’ the Barbie of the iPad age.
Simon Newstead, CEO and Co-founder of Frenzoo recently shared about how a successful pivot scored a one million user growth in just two weeks at Echelon 2012.
Hong Kong startup, Frenzoo’s, first 3D fashion mobile role-playing game (RPG), ‘Style Me Girl‘ has reached one million downloads in its first two weeks of release and top the charts for the number one spots for both free RPG and free game on iTunes and Amazon respectively.
Launched on Apple, Google Play and Amazon App Stores, Style Me Girl is Frenzoo’s first product in its series of 3D mobile games for women. Much like how I would play with my Barbie dolls fifteen years back, this game app allows players to create their own avatars, accessorize and dress them. Players start off as an intern at a style magazine in New York and slowly climb up the industry ladder to become a celebrity stylist as they help groom and style models to make them look their best in virtual photo shoots. Instead of Polly Pocket and five stones, girls (and boys) these days have smartphones and tablets as the toys of their generation. With the launch of Style Me Girl targeted at teenage girls, it seems like Frenzoo is looking to introduce Barbie into the virtual world. According to PandoDaily, Frenzoo aims to make ‘Me Girl’ the Barbie of the iPad age.
Simon Newstead, CEO and Co-founder of Frenzoo recently shared about how a successful pivot scored a one million user growth in just two weeks at Echelon 2012.
Translated by
skyblueinq
3DファッションのRPGアプリ、Frenzooの ”Style Me Girl" がiTunesとAmazonで2週間で100万ダウンロードがあり一位を獲得した。
Frenzooは香港のスタートアップであり、そこの初のモバイル3Dファッションロールプレーイングゲーム(RPG)"Style Me Girl"は、リリースされてから二週間で100万ダウンロードを達成し、無料のRPGの分野と、iTunesとAmazonの無料ゲームでそれぞれ一位を獲得した。
Apple、 Google Play、Amazon App Storesでローンチされ、Style Me Girl はFrenzoo社の3Dモバイルゲームの中では初の女性向けの製品である。
Frenzooは香港のスタートアップであり、そこの初のモバイル3Dファッションロールプレーイングゲーム(RPG)"Style Me Girl"は、リリースされてから二週間で100万ダウンロードを達成し、無料のRPGの分野と、iTunesとAmazonの無料ゲームでそれぞれ一位を獲得した。
Apple、 Google Play、Amazon App Storesでローンチされ、Style Me Girl はFrenzoo社の3Dモバイルゲームの中では初の女性向けの製品である。
私が15年前にバービー人形で遊んでいたように、このゲームは、ユーザーが自由に自分のアバターを作成し、アクセサリーや服で着飾らせる事ができる。主人公はニューヨークのファッション雑誌のインターン生から始まり、写真撮影をするモデルを着飾らせたりする事で最終的には著名なスタイリストに昇格していく。
Polly Pocketやお手玉の代わりに、最近の少女(や少年)はスマートフォンやタブレットをおもちゃとして使用している世代である。ティーネージャー向けにStyle Me Girlをローンチさせたという事は、Frenzooはバーチャルの世界にバービーを紹介したと言える。PandoDailyによれば、Frenzoo は"Me Girl"をiPad世代のバービーにする事が目的なのだそうだ。
Simon Newstead氏、FrenzooのCEOで共同創設者は、的確なピボットでどのように2週間で100万人のユーザーを増えるかをEchelon2012で共有した。
Simon Newstead氏、FrenzooのCEOで共同創設者は、的確なピボットでどのように2週間で100万人のユーザーを増えるかをEchelon2012で共有した。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1411letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $31.755
- Translation Time
- 3 days
Freelancer
skyblueinq
Starter
海外経験12年です。