Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Is it possible to deal directly dealings without through ebay but through PAY...
Original Texts
ebayを通さずにPAYPALで「1個:13.5ドル(20個トータルで270ドル)」
で直接の取引は出来ますか?
また、USPSやDHLで日本への直送も可能ですか?
もし可能であれば、その場合は「1個15ドル(20個トータルで300ドル:
送料込み)」なら取引可能です。
※出来ればこちらの方を希望します。
もし可能でしたら、PAYPALで請求して下さい。
で直接の取引は出来ますか?
また、USPSやDHLで日本への直送も可能ですか?
もし可能であれば、その場合は「1個15ドル(20個トータルで300ドル:
送料込み)」なら取引可能です。
※出来ればこちらの方を希望します。
もし可能でしたら、PAYPALで請求して下さい。
Translated by
katrina_z
Could I do business with you directly through PayPal, rather than through eBay, for "$13.50 per item (a total of 20 = $270)"?
And can USPS or DHL ship directly to Japan?
If they can, then I can do busiess with you for "$15 per item (a total of 20 = $300).
*If possible, I would prefer this.
If you can do this, please send me the bill through PayPal.
And can USPS or DHL ship directly to Japan?
If they can, then I can do busiess with you for "$15 per item (a total of 20 = $300).
*If possible, I would prefer this.
If you can do this, please send me the bill through PayPal.