Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your visiting my page always. My digital camera is an old and ...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , knhrkbys ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kimikosan at 08 Jul 2012 at 11:19 2176 views
Time left: Finished

いつもご覧頂いてありがとうございます。
私のデジカメは古くて安物で、そして私はプロではなくて素人です。
でも、最近マクロで撮れることが分かって楽しく撮影しています。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2012 at 11:23
Thank you for your visiting my page always.
My digital camera is an old and cheap one, and I am an amateur, not professional.
But I always enjoy taking photos, as I recently noticed that I can teke photos by macro.
kimikosan likes this translation
knhrkbys
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jul 2012 at 11:24
Thank you for your look every time.
My digital camera is old and cheap, and I am not a professional but an amateur.
Though, I learned the macro shooting recently, so I enjoy it.
kimikosan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime