Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I placed an order for Tour Issue clubs with bombsquadgolf, but I didn't get a...

Original Texts
bombsquadgolf にTourIssueクラブの注文をしていますが、
返事がきません。
今まで、問題なく取引をしてきましたが、1週間前から連絡が取れません。
もしかして、アメリカは長期休暇中か何かでしょうか?

もし、可能であれば、あなたから注文をしていただくことは可能ですか?
もしくは、TourIssueクラブの取り扱いをしている、信頼のおける業者を
紹介していただけませんか?
ご連絡をお待ちしています。
Translated by miffychan
I placed an order for Tour Issue clubs with bombsquadgolf, but I didn't get a reply.
I have never had any problems dealing with them before, but they have not contacted me for a week.
Is there some kind of holiday in the US now?

If it's possible, can I place an order with you?
Or could you recommend a trustworthy seller of Tour Issue clubs?
I'm looking forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...