[Translation from Japanese to English ] I would like you to return the 2 lithium batteries in my package that was sen...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by [deleted user] at 04 Jul 2012 at 23:48 959 views
Time left: Finished

現在マイパッケージの中にある、6/20にアマゾンから届いたリチウムバッテリー2点をアマゾンに返品をして欲しいです。

この2点を送られてきた時と同じ状態、つまり新品の状態でそのまま
返してください。

アマゾンの返品処理は私の方で済ませています。

このメールに添付してある2枚の画像をプリントしてください、

2枚の内、1枚は箱の中に入れてください。

もう一枚は梱包箱の上に貼って、UPS GROUNDで返品してください。

その際かかる手数料は支払います。

宜しくお願いします。

I would like you to return the 2 lithium batteries in my package that was sent from Amazon

Please return them in the same condition (i.e. in brand-new condition) that they were shipped to you.

I will settle the returns with Amazon.

Please print the 2 images that are attached in the email. Please place one in the box, and paste the other on the box and return the item by UPS GROUND.

I will pay the handling charges for this.

Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime