[Translation from Japanese to English ] If there is a discount, I was planning to order 100 pairs. If there isn't a ...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miffychan , groovyyukiko ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nishiyama75 at 03 Jul 2012 at 13:05 1265 views
Time left: Finished

ディスカウントがある程度あるのであれば、100足オーダーする予定でした。
ディスカウントがないのであれば、オーダーの数量を修正します。
また、商品の適正販売価格を前回のメールで問い合わせしていますが、
できるだけ早く教えて下さい。
なぜなら、春夏商材なので、今月中に商品を納品したいからです。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2012 at 13:11
If there is a discount, I was planning to order 100 pairs.
If there isn't a discount, I will reduce my order.
Also, I had asked about a reasonable sale price for the product in my previous mail. I hope you can let me know as soon as possible. That's because for the spring/summer products, I would like to deliver the products within the month.
groovyyukiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2012 at 13:14
We intended to place an order for 100 pairs if certain discount is available however if not we would like to revise the quantity of our order. And, please let us know asap about our inquiry about the optimized sales price in the last email as they are materials used for the spring and summer products that we would like to deliver by the end of this month.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime