Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The updated application form you sent has a NY address so we will be needing ...

This requests contains 326 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 7 hours 33 minutes .

Requested by eirinkan at 30 Jun 2012 at 00:50 874 views
Time left: Finished

The updated application form you sent has a NY address so we will be needing an St-120 form with your NY sales tax id. This will be used as proof that you are indeed a reseller on said state. If you wish to only use your Fl address, kindly scratch out the NY address and update page 2 with the FL address as your business add.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2012 at 05:40
あなたが送ってきた更新申請書類にはニューヨークの住所が書かれており、あなたのニューヨークでの販売税IDにSt-120様式が必要となります。これはあなたが本当に同州の再販売者であることを証明するものです。もしフロリダの住所だけを使いたい場合は、ニューヨークの住所に取り消し線を引き、第2ページにフロリダをあなたの事業住所として記入してください。
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2012 at 08:22
あなたから受け取りました申請書は、ニューヨークの住所となっていますので、ニューヨークの販売税の様式St-120が必要です。
これは、あなたが本当に再販者であることを宣言する証拠として使用されます。
もしあなたがFl 住所のみを使用することを望むのでしたら、ニューヨークの住所を消し、2ページ目のFL住所をあなたのビジネスの住所にしてください。
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime