Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We modified Cisek’s mathematical model by adding the function of interpreti...

Original Texts
我々はCisekの数理モデルに対して、PFCにルールの解釈の機能をもたせるという拡張を行うことで1つのspatial cueから複数のPAを生成し、その後呈示されるrule cueに合致する行動選択を行うモデルを提案した。
心理実験においてI側の回数を増やしていくと図-1のように、PFCの偏りが生まれてBAPが再現され、更に回数を増やしていくとPPCとPMd間で新たな結合が生まれてきている状態 図-3(体で覚えだしてPFCに頼らなくなる)になっていくと考えられる。
Translated by mura

We modified Cisek’s mathematical model by adding the function of interpreting rules to PFC; this way enables us to propose a model in which multiple PA’s are produced from one spatial cue, followed by selecting a behavior that is in accord with the rule cue suggested afterward.
As shown in Fig. 1, in a psychological experiment, as the number of I side (I のみでいいかも。意味がわからないから) is increased, deviation of PFC arises and BAP is reproduced. Further increase seems to form a new bond between PPC and PMd as shown in Fig. 3; a body begins to remember and react without depending on PFC.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
mura mura
Starter
翻訳歴8か月