Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I have your whole order shipped yesterday except for one blue ADP3089 that w...

This requests contains 338 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , michiko204 , tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by taisuke at 28 Jun 2012 at 21:17 1188 views
Time left: Finished

I have your whole order shipped yesterday except for one blue ADP3089 that went separately today . Please let me know when you receive it all. Thanks so much! I was also wondering if you were interested in the ADP3095 same watch Adidas Referee in Red as all my Japenese customers are buying that style. Please let me know.
thanks so much!

昨日私はあなたのご注文すべてを発送しました。ただしブルーのADP3089一点だけは今日別送しております。ご注文のすべてを受け取られましたらお知らせください。どうもありがとうございました。また、ADP3095にご関心がおありだろうかとも思っております。同じウォッチの赤のAdidas Refereeです。私の日本のお客様は皆様このスタイルのものをお買いになっていますので。いかがでしょうか。
ご愛顧にお礼申し上げます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime