Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] In a twitter conversation with Forbes, the author of the KCNA twitter feed ad...

Original Texts
In a twitter conversation with Forbes, the author of the KCNA twitter feed admitted that he or she was a writer and Web master for the German-language parody site Stupidedia, based in Austria. "KCNA has unintentionally funny articles, and I thought it would be funny if an antiquated regime like North Korea had a Twitter account," wrote the faux-Communist, who didn't respond to requests for his or her name.
[Deleted Account] Translated by [Deleted Account]
KCNAのアカウントでTwitterに投稿していた人物は、TwitterでのForbesとの会話の中で、自身がオーストリアのドイツ語のパロディサイトStupidediaのライター兼Webマスターであることを認めた。「KCNAの記事は笑いを取ろうとしていないのに笑える。それに、北朝鮮のような時代遅れの国がTwitterのアカウントを持っていたら面白いだろうなと思った」と、この偽共産主義者は書いている。この人物に名前を明かすよう求めたが、応じなかった。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
410

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$9.225

Translation time
about 3 hours

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)