Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am afraid that others are needed at the moment. Sorry. Well, how many C...
Original Texts
その他今は必要ないようです。
すみません。
では、C910 を何個購入しましょうか?
箱に穴が開いていると日本では新品扱いできないです。
箱のダメージはどのぐらいでしょうか?
在庫はどのぐらいありますか?
すみません。
では、C910 を何個購入しましょうか?
箱に穴が開いていると日本では新品扱いできないです。
箱のダメージはどのぐらいでしょうか?
在庫はどのぐらいありますか?
Translated by
miffychan
I don't think I need the others now.
Sorry.
How many C910 should I buy?
If there are holes in the boxes, I can't sell them as new pieces in Japan.
How badly are the boxes damaged?
How many do you have in stock?
Sorry.
How many C910 should I buy?
If there are holes in the boxes, I can't sell them as new pieces in Japan.
How badly are the boxes damaged?
How many do you have in stock?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...