Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Got it We have better shipping rates to Japan than the company in FL ...
Original Texts
Got it
We have better shipping rates to Japan than the company in FL
You can contact us directly in the chat here
http://stores.ebay.com/xxxxxxxxxxxxxxx
Please let me know if you have more questions
We are always here to help
We are always here to answer questions
Remember for us you are always number 1
The Buyspry.com team
(If you see Questions Marks through the message, please note it is a well-known bug and was not written by us)
We have better shipping rates to Japan than the company in FL
You can contact us directly in the chat here
http://stores.ebay.com/xxxxxxxxxxxxxxx
Please let me know if you have more questions
We are always here to help
We are always here to answer questions
Remember for us you are always number 1
The Buyspry.com team
(If you see Questions Marks through the message, please note it is a well-known bug and was not written by us)
Translated by
hachimitsu
分かりました。
私達はフロリダの会社よりも安い送料で日本へ荷物をお届けします。
下記のチャットで私達に直接連絡もできます。
http://stores.ebay.com/xxxxxxxxxxxxxxx
もしも他に質問があれば、お知らせ下さい。いつでもお答えします。私達にとってお客様がいつでも1番です。
Buyspry.com チームより。
私達はフロリダの会社よりも安い送料で日本へ荷物をお届けします。
下記のチャットで私達に直接連絡もできます。
http://stores.ebay.com/xxxxxxxxxxxxxxx
もしも他に質問があれば、お知らせ下さい。いつでもお答えします。私達にとってお客様がいつでも1番です。
Buyspry.com チームより。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 451letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.155
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
hachimitsu
Starter