[Translation from English to Japanese ] You do not really need escalating this to PayPal, as we are not denying this ...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , hachimitsu ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by h502107 at 23 Jul 2012 at 18:09 1026 views
Time left: Finished

You do not really need escalating this to PayPal, as we are not denying this responsibilities.
And please, believe me - most of the people on eBay are trying their best for their customers. All we have to do - communicate.

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jul 2012 at 18:16
私達はこの責任を否定しているわけではないので、PayPalに報告する必要はあまりないです。そしてどうか私を信じてください。ebayでは、多くの人は自分のお客さんに対して努力しています。私達に必要なのはコミュニケーションです。
hachimitsu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jul 2012 at 18:30
PayPaにまで苦情をつける必要はありませんよ。私達は責任を認めていない訳では無いんですから。信じてくださいeBayだって、ほとんど人はお客様に対して出来る限りの事をしています。ただ私達はコミュニケーションを取れば良いだけですよ。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime