Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is ○○. I placed an order with you the other day. I would like to add th...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dazaifukid , yurina8111 , miffychan ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by mokomoko at 27 Jun 2012 at 19:48 4155 views
Time left: Finished

先日注文した○○です。
以下の3点を追加購入希望です。
まずは在庫の確認をお願い致します。
お返事を頂き次第、すぐにフォームより追加注文致します。
先日分と同梱発送して頂ければ幸いです。
お手数をお掛けしますが宜しくお願い致します。

~以下別~

以下の商品を購入希望です。
在庫がないものはお取り寄せをして頂けないでしょうか。
お支払いはペイパルかVISAにて行います。
お返事をお待ちしております。

This is ○○. I placed an order with you the other day.
I would like to add the following 3 items to my order.
First, I would like to confirm that you have them in stock.
Once I have received your reply, I will send you the order form immediately.
If possible, please send them together with my previous order.
I apologize for the inconvenience. Thank you very much.

---

I would like to buy the following items.
Could you order the items which are out of stock?
I will make payment either by Paypal or Visa.
Looking forward to your reply.

Client

Additional info

丁重な表現でお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime