Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] How are you? It has been 2 months since we last emailed. Can I know what h...

Original Texts
お久しぶりです。

2ヶ月ぶりの連絡となりますが、
Oakley Cube 3.0 Display Caseの件はその後どうなったでしょうか?

郵便局の補償は受けられたでしょうか?

お支払いした517ドルの返金はいつ頃になりそうでしょうか?

数週間以内に郵便局側が結果を知らせるとの事でしたが、
未だに連絡が無く不安を感じています。

御早めに、ご連絡頂けると助かります。



Translated by miffychan
How are you?

It has been 2 months since we last emailed. Can I know what has happened regarding the Oakley Cube 3.0 Display Case?

Has the post office paid out the compensation?

When can I get the refund of the $517 that I paid?

The post office was supposed to let you know about the decision in a few weeks, but you didn't get back to me about it, so I was a little worried.

I hope you can get back to me as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
177letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.93
Translation Time
41 minutes
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...