Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] THIS IS URGENT. I have one thing that I really want to ask you. Please be h...

This requests contains 50 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( annpotter , junnyt , translatorumi , loquita ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by oota2525 at 15 Apr 2010 at 15:06 2662 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

緊急な知らせ。ぜひあなたに尋ねたい事があります。私はあなたを疑いたくありませんが正直に話して下さい。

translatorumi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2010 at 15:27
THIS IS URGENT.
I have one thing that I really want to ask you.
Please be honest with me because I don't want to suspect you.
★★★★☆ 4.0/3
naokey
naokey- over 14 years ago
良い翻訳です!
annpotter
Rating
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2010 at 15:13
Emergent notice. I must contact with you. I do not want to doubt you, but please talk with me frankly.
junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2010 at 15:17
This is urgent. I have to ask you.
As I don’t want to doubt you, please talk honestly.
loquita
Rating 51
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2010 at 15:12
Urgent notification. I'd like to ask you something. I don't wanna doubt you so please tell me the truth, honestly.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime