Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your purchase and payment. However, I am afraid tha...
Original Texts
商品のお買い上げ、入金ありがとうございました。
ただ、申し訳ないのですが、お客様にお買い上げ頂いた商品を発送しようしたところ、郵便局にて検疫証明書をつけないとお客様の国には発送できないと言われました。
大変申し訳ないですが、今回の取引についてはキャンセルさせて頂きたいと思います。
後ほどebayにキャンセル依頼いたしますので同意をよろしくお願いします。
ただ、申し訳ないのですが、お客様にお買い上げ頂いた商品を発送しようしたところ、郵便局にて検疫証明書をつけないとお客様の国には発送できないと言われました。
大変申し訳ないですが、今回の取引についてはキャンセルさせて頂きたいと思います。
後ほどebayにキャンセル依頼いたしますので同意をよろしくお願いします。
Translated by
sweetnaoken
Thank you for your business with me and your payment.
However, things didn’t go well as I had planned.
When I went to the post office to ship your item that you had purchased, I was told that I can't ship it to your country without a quarantine certificate.
Therefore; I am very sorry for this inconvenience, but I have to cancel this deal.
I will file a cancel request to eBay, so please understand and accept it.
Thank you.
However, things didn’t go well as I had planned.
When I went to the post office to ship your item that you had purchased, I was told that I can't ship it to your country without a quarantine certificate.
Therefore; I am very sorry for this inconvenience, but I have to cancel this deal.
I will file a cancel request to eBay, so please understand and accept it.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
sweetnaoken
Starter