Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have placed an additional order of ornaments. However, I have indicated an...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , yakuok ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by noopy at 23 Jun 2012 at 00:24 1014 views
Time left: Finished

オーナメントを追加で購入しました。

私は住所を間違えて送信してしまいました。


すべてのアイテムを1番始めに購入したラウンドアップギターの住所に送って下さい。
(TIGARD OR 97223-6100)

お手数かけますが宜しくお願い致します。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2012 at 00:34
I have placed an additional order of ornaments.
However, I have indicated an incorrect address.


Kindly send all the items to the same delivery address as the roundup guitar.
(TIGARD OR 97223-6100)

Sorry for the trouble, and thank you for your kind arrangement.

tshirt
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2012 at 00:47
There is an ornament that I added to the purchase.

I accidently sent a wrong address.

Please send all items, to the address in the first purchase which includes round up guitar.
(TIGARD OR 97223-6100)

Thank you for your help.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime