Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I started this site so people all over the world could enjoy Japanese games. ...

Original Texts
今回、世界中のみなさんに日本のゲームを楽しんでいただきたく、このサイトを立ち上げました。

今日はサイトの裏話を紹介したいと思います。

みなさんからの注文が入ると私の手元のギフトカードを私がスクラッチで削って、みなさんにコードをメールしています!在庫がなくなると私が近所に買いに行くんですよ。

日本のゲームや音楽、映画などに興味をお持ちの方とこの場で情報交換ができたらと思います。

ギフトコードの使い方などわからないことあったらいつでも連絡ください。

さあ、日本のコンテンツを楽しみましょう!
Translated by katrina_z
I started this site so people all over the world could enjoy Japanese games.

I would like to share with you now the site's inside story.

Once I enter all the orders from everyone I am scratching off the gift cards I have and emailing everyone the codes! If I run out of stock I will go out to the neighborhood and buy more!

I hope to exchange news here with all those who have an interest in Japanese games, music, and movies.

If you don't understand how to use the gift code then please contact me any time.

Okay so now please enjoy the contents of Japan!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact