Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I started this site so people all over the world could enjoy Japanese games. ...
Original Texts
今回、世界中のみなさんに日本のゲームを楽しんでいただきたく、このサイトを立ち上げました。
今日はサイトの裏話を紹介したいと思います。
みなさんからの注文が入ると私の手元のギフトカードを私がスクラッチで削って、みなさんにコードをメールしています!在庫がなくなると私が近所に買いに行くんですよ。
日本のゲームや音楽、映画などに興味をお持ちの方とこの場で情報交換ができたらと思います。
ギフトコードの使い方などわからないことあったらいつでも連絡ください。
さあ、日本のコンテンツを楽しみましょう!
今日はサイトの裏話を紹介したいと思います。
みなさんからの注文が入ると私の手元のギフトカードを私がスクラッチで削って、みなさんにコードをメールしています!在庫がなくなると私が近所に買いに行くんですよ。
日本のゲームや音楽、映画などに興味をお持ちの方とこの場で情報交換ができたらと思います。
ギフトコードの使い方などわからないことあったらいつでも連絡ください。
さあ、日本のコンテンツを楽しみましょう!
Translated by
katrina_z
I started this site so people all over the world could enjoy Japanese games.
I would like to share with you now the site's inside story.
Once I enter all the orders from everyone I am scratching off the gift cards I have and emailing everyone the codes! If I run out of stock I will go out to the neighborhood and buy more!
I hope to exchange news here with all those who have an interest in Japanese games, music, and movies.
If you don't understand how to use the gift code then please contact me any time.
Okay so now please enjoy the contents of Japan!
I would like to share with you now the site's inside story.
Once I enter all the orders from everyone I am scratching off the gift cards I have and emailing everyone the codes! If I run out of stock I will go out to the neighborhood and buy more!
I hope to exchange news here with all those who have an interest in Japanese games, music, and movies.
If you don't understand how to use the gift code then please contact me any time.
Okay so now please enjoy the contents of Japan!