Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, long time no see. This is Kazuo, who ordered you 3Huqavarna 46xp many...

Original Texts
お久しぶりです。
3月までHusqvarna 346xpをよく注文していたKazuoです。
その後Husqvarna 346xpの在庫は整っているのでしょうか?
私はまたあなたとの取引を再開したいと考えています。
以前と同じ価格で購入することは可能ですか?
現在Husqvarna 346xpの在庫は何台くらいありますか?
20",18",16",のbar&chain はそれぞれ在庫はありますか?
あなたがEbayで出品している商品はすべて在庫がある商品ですよね?
返信をお待ちしております。


Translated by gloria
Hello, long time no see.
This is Kazuo, who ordered you 3Huqavarna 46xp many times until last March.
Do you have Huqsvarna 346xp in stock now?
I would like to place orders to you again.
Can I buy the item at the same price when I bought from you before?
How many Huqsvarna 346xps do you have now approximately?
Do you have 20", 18", and 16" in stock?
I suppose that all the items you are listing on ebay are redily available, is that right?
I am looking forward to your reply.

Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
18 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact