・連絡に驚いています
閉店するのですか
あなたは、ビジネスをやめるのですか
私は、あなたと今後は長期的な取引ができなくなるのですか?
・8e7のジーンズ25本がまだ、届きません
トラッキングナンバーを教えて
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2012 at 07:43
I am very surprised to hear your notice.
Will you close your shop?
Will you quit your business?
Is that mean I can no longer have a long-term business with you?
Se7 Jeans does not arrive yet.
Please let me know the tracking number.
poptones likes this translation
Will you close your shop?
Will you quit your business?
Is that mean I can no longer have a long-term business with you?
Se7 Jeans does not arrive yet.
Please let me know the tracking number.
★★☆☆☆ 2.0/1
Rating
47
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2012 at 07:36
・I am surprised at the message
Is it because the store is closed?
Are you quitting the business?
Will we not be able to have a long-term business relationship from now on?
・25 8e7 jeans still have not arrived
Please let me know the tracking number
Is it because the store is closed?
Are you quitting the business?
Will we not be able to have a long-term business relationship from now on?
・25 8e7 jeans still have not arrived
Please let me know the tracking number