Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Sorry for the late response, yesterday was my kids last day of school, so I h...
Original Texts
Sorry for the late response, yesterday was my kids last day of school, so I had to be at school and stayed home, and did not get a chance to answer you
SORRY
I will save the audi and ship them out with the Lambo J,
According to Looksmart eh Lambo J will be shipped it two batched half of my order in June and half in July.
I will try to get yours in the first batch.
Thank you
SORRY
I will save the audi and ship them out with the Lambo J,
According to Looksmart eh Lambo J will be shipped it two batched half of my order in June and half in July.
I will try to get yours in the first batch.
Thank you
Translated by
sweetnaoken
返事が遅くなって申し訳ございません。昨日は、私の子供たちの学校の最終日だったので、学校に行き、家に居なくてはならず、お返事できませんでした。
すみません。
アウディを保管し、ランボJと一緒に発送します。
Looksmart ehによると、ランボJは、6月と7月の2回に分けて発送されます。
なるべく、あなたの物が、初回分で発送されるよう努めます。
ありがとうございました。
すみません。
アウディを保管し、ランボJと一緒に発送します。
Looksmart ehによると、ランボJは、6月と7月の2回に分けて発送されます。
なるべく、あなたの物が、初回分で発送されるよう努めます。
ありがとうございました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 372letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter