Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thanks for your interest in our item. Unfortunately we do NOT have the Toyota...
Original Texts
Thanks for your interest in our item. Unfortunately we do NOT have the Toyota box. Please note we sell aftermarket OEM replacement part, so it is not an OEM part. It is made to be exactly the same as OEM parts and meets or exceeds OEM specifications. It is also about 3-4 times cheaper than the OEM parts. Vehicle manufacturers have a monopoly on the OEM parts market so they can price their parts as high as they want. None of our items come in a Toyota Box.
Please let me know if you have any further questions.
Please let me know if you have any further questions.
Translated by
natsukio
私達の商品に興味を持っていただき、ありがとうございます。残念ながら、私達はトヨタボックスを扱っておりません。私たちはアフターマーケットのOEM代用パーツは扱っておりますが、OEMパーツ自体の取り扱いはしていないことにご留意ください。こちらは、OEMパーツと全く同じで、OEM仕様に準拠するか、またそれよりも優れたものでございます。また、OEMパーツよりも3倍から4倍ほど値段が安くなっております。自動車製造業者はOEMパーツ市場を独占しているため、パーツの値段を高く設定しています。私達の商品はトヨタボックスと売られません。
もしまたご質問等ございましたら、お問い合わせください。
もしまたご質問等ございましたら、お問い合わせください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 512letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
natsukio
Starter