Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. We sell goods in Japan. Currently, one part of my company's projec...

Original Texts
はじめまして。
私たちは、日本で物流販売の仕事をしています。
今、会社のプロジェクトの一環で、海外からの仕入れ先を探している際中、あなたのショップを見つけました。
あなたのショップを私たちの仕入れ先とすることは可能ですか?
可能であれば、私たちは毎月50万円以上あなたのショップから商品を購入するでしょう。
ただし、交渉が決定するにあたっては、あなたの商品を卸値に近い金額で私たちに売ってもらうことが条件です。
卸リストはありますか?
またご連絡ください。
いい返事が来ることを期待しております。
Translated by katrina_z
It's nice to meet you.
I am working in Japan selling goods.
Just now, for one part of my company's project while searching for an overseas supplier, I found your shop.
Could you become a supplier of our shop?
If so, we would buy over 50,000yen worth of items from your shop every month.
However, in determining negotiations, there is a condition that you sell your products to us closer to wholesale price.
Do you have a wholesale list?
Please get back to us.
We hope to hear a positive reply from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
44 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact