Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your giving me a great discount. Do you mean that the refund w...

Original Texts
大きな値引きに感謝します。
払い戻しはPaypalアカウントに戻されるということでしょうか?
また値引き後の明細も頂けるとありがたいです。

今回の内容によりましては、
ビジネスとして今後何十個と購入させて頂きたいので
よろしくお願いいたします。

また、ebayを通さない取引はお考えではないですか?
ebayは手数料が必要であなたにとっても得ではないはず。
その分またさらに多少値引きして頂ければお互いにメリットがあります。

Paypalを通せは双方の安全性も確かなものだと思います。
Translated by gloria
Thank you for your giving me a great discount.
Do you mean that the refund will be credited to my Paypal account?
I would appreciate you if you give me the detailed invoice after applying the discount.

If this transaction end successfully, I would like buy dozen of items from you in the future.

Are you willing to have direct transaction with me without ebay, or not?
Ebay requires commission, so it is not advantageous for you, too.
If we can omit that commission, more discount can be apply, eventually both of us can enjoy the merit.

Moreover, transaction via Paypal is srcure for both of us.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
25 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact