Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I understand that it might be a challenge to sell a hundred pieces a month bu...

Original Texts
I understand that it might be a challenge to sell a hundred pieces a month but it is my hopeful side that just likes to think that way. Sometime in the not too distant future it just might happen.

As far as a lot of the pieces being 50% off, I did that because I am raising money for a friend who lost there home in a fire and she needs help. Please read the shop announcements in the shops main page www.etsy.com/shop/ I know I could not possible go any lower then half off. If there are any 17"x11" pieces that you would like to buy that are not at 1/2 off I would be more then happy to mark them down for you. Would that be alright.
Translated by tatsuto
一ヶ月百個以上の販売は大変なチャレンジだという事は理解しています。しかし、希望を持って考えるのが私のやりかたです。近い将来、起こる可能性もあると思います。

50%値引きの多くの商品は、家を火事で無くした友人の為の資金援助の為にしていることです。www.etsy.com/shop/の店のメイン頁のアナウンスを読んで下さい。さらに割引をする事は残念ながら出来ません。17"x11"の商品の購入に御興味があれば50%値引きをしていないのでまだ値引きが可能です。どうでしょうか。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
635letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.295
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
tatsuto tatsuto
Starter
英日翻訳を中心に請負っています。
得意分野:一般、科学、法律等
TOEIC:927 英語検定準一級
宜しくお願いします。