Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Every big company tries to do innovation in order to find next profitable m...
Original Texts
大手企業が収益の次なる核となるビジネスを探して、イノベーションを起こそうとしています。大手企業はベンチャー企業のことを良く知っている我々に、イノベーションを起こすための調査を依頼してくるので、大手企業からは調査の対価をもらいます。この対価によって、我々はコストを回収できています。
どうして企業したか?どんな問題を解決しようとしたのか?競合はどこですか?利益は出ていますか?あなたが注目しているスタートアップはどこですか?日本でのビジネス展開は考えていますか?
どうして企業したか?どんな問題を解決しようとしたのか?競合はどこですか?利益は出ていますか?あなたが注目しているスタートアップはどこですか?日本でのビジネス展開は考えていますか?
Translated by
mura
Every big company tries to do innovation in order to find next profitable major business. Big companies aks us that know venture companies well how to create so called innovation, and we are paid from them by telling them what we appropriately done as investigators. This money pays our running cost for it, but noting more. Why did you set up your company, what did you want to solve your problem for that, who were and are your competitor, do you get enough money for that, what is the start up point you are am aiming at, how about fighting in Japanese market?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月