Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We need to energize the venture business along with innovation in large compa...
Original Texts
我々は、ベンチャー企業を元気にするとともに、大手企業にイノベーションを起こそうととしています。多くのベンチャー企業が受注をほしがっていて、大手の企業は閉塞感の中で苦しんでいます。それらを我々は解決したいのです。
我々の仕事は500社~600社程度のベンチャー企業及びそれらの企業の社長を支援することです。
支援内容としては販路拡大支援、海外進出支援、資金調達支援などです。
我々の仕事は500社~600社程度のベンチャー企業及びそれらの企業の社長を支援することです。
支援内容としては販路拡大支援、海外進出支援、資金調達支援などです。
Translated by
katrina_z
We are energizing venture businesses as well as starting innovations at major corporations. Many venture businesses want to accept orders and major corporations are suffering in a bind. These things are what we want to solve.
Our job is to support 500-600 venture businesses and their presidents.
Part of our support includes market expansion, overseas advancement, and fundraising.
Our job is to support 500-600 venture businesses and their presidents.
Part of our support includes market expansion, overseas advancement, and fundraising.