Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. When I contacted with my nearyby repair shop, I received the below ma...
Original Texts
こんにちは。
私の近所の修理店に連絡したら、下記のメールを受け取りました。
修理店にアンプを送ればいいですか?
修理代金と送料はペイパルを使って支払ってください。
私の近所の修理店に連絡したら、下記のメールを受け取りました。
修理店にアンプを送ればいいですか?
修理代金と送料はペイパルを使って支払ってください。
Translated by
chipange
Hello,
I contacted a local repair shop and received the following message.
Do I have to send the amplifier to the repair shop?
Will you pay the repair cost and shipping cost via Paypal?
I contacted a local repair shop and received the following message.
Do I have to send the amplifier to the repair shop?
Will you pay the repair cost and shipping cost via Paypal?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 78letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.02
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
chipange
Starter