Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your positive reply. We would like to optimize your image or...
Original Texts
良いお返事をいただきましてありがとうございます。
当社といたしましては、ebayストアで出品しております、御社の商品の画像やセールス文章を日本のサイト用に最適化させていただきまして、注文が入り顧客から入金が確認できれば、御社に注文するという、ドロップシッピング方式で始めたいと思っております。
以上の条件で可能でしょうか?
よろしくお願いします。
当社といたしましては、ebayストアで出品しております、御社の商品の画像やセールス文章を日本のサイト用に最適化させていただきまして、注文が入り顧客から入金が確認できれば、御社に注文するという、ドロップシッピング方式で始めたいと思っております。
以上の条件で可能でしょうか?
よろしくお願いします。
Translated by
nobeldrsd
I appreciate your favorable response.
We would like to use your picture and the comment of the product you are posting on eBay, and optimize it to our Japanese site.
Once we receive orders from our clients and the payments are confirmed, we would like to place an order and start our business on a drop-shipping basis.
Will this be acceptable?
Please let us know.
Best regards,
We would like to use your picture and the comment of the product you are posting on eBay, and optimize it to our Japanese site.
Once we receive orders from our clients and the payments are confirmed, we would like to place an order and start our business on a drop-shipping basis.
Will this be acceptable?
Please let us know.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
nobeldrsd
Starter