Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is usually about 20th July that clients submit documents. After that, we ...
Original Texts
クライアントから資料が提出されるのは例年7月20日前後です。
その後私たちは財務諸表をレビューする予定なので、7月15日にあなたにレポートを提出するのは難しいです。現実的な日程は7月24日だと思っています。
その後私たちは財務諸表をレビューする予定なので、7月15日にあなたにレポートを提出するのは難しいです。現実的な日程は7月24日だと思っています。
The submission of documents from clients will be around 20th of July every year.
After that, we will be reviewing for the financial statements, it would be difficult to get you by 15th of July.
The reality would be on 24th of July we suppose.
After that, we will be reviewing for the financial statements, it would be difficult to get you by 15th of July.
The reality would be on 24th of July we suppose.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- 3 minutes