Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would be happy If its possible to replace this product keeping the same cat...
Original Texts
もし可能であれば、カテゴリー等はそのままでこの作品を差し替えられれば一番うれしいですが、できないのであればお金の払い戻しは結構ですので、その作品のエントリーを取り下げていただくことはできるでしょうか?
ご面倒をおかけしてしまい申し訳ありません。
ご面倒をおかけしてしまい申し訳ありません。
Translated by
tshirt
If possible, it will be the best if we could keep the categories etc. and just swap the pieces, but if that is not possible, a refund is fine, so will you please cancel the entry for that piece?
Sorry for bothering you, and thank you for your help.
Sorry for bothering you, and thank you for your help.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
tshirt
Starter
3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えました。
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...
その後2度目の赴任滞在中の2005年米国ミシガン州 Eastern ...