Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am happier than I thought to receive your reply. I know that you are famou...

Original Texts
本当に良いお返事をくださいまして誠にありがとうございました。あなたは今、Reborn Dollアーティストとして世界的に有名となっているのを私は知っています。ドールショーでの活躍も知っています。日本から称賛しています。
そのような素晴らしい活躍のあなたから良いお返事がもらうことができて、私も彼女も喜んでいます。
私は、今週の2月16日にお支払いをしたいと思っています。念のために、paypalのアドレスを教えて下さい。
Su-Lin(2doll)$1,400-の注文も可能でしょうか?
Translated by steveforest
I am happier than I thought to receive your reply.
I know that you are famous as a worldwide reborn doll artist and doll show activities. I applaud you from Japan.
I and she are thrilled to receive a good reply from you as you have been brilliantly active.
I think I would like to pay on the 16th of February this week. Just in case, could you give me your PayPal address?
Would it also be possible to order Su-Lin(2doll) for $1,400?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
9 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...