Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 229 dollars? That price is almost same as the usual price. Amazon sells it ...
Original Texts
229$?
その価格は、通常の価格と変わりません。
amazonでも226$でありますよ。
ebayを通さなくてよいので、ebayの手数料を引いていただきたいです。
毎月10個以上は仕入れますので、170$になりませんか?
無理なら買いません。
ありがとう。
その価格は、通常の価格と変わりません。
amazonでも226$でありますよ。
ebayを通さなくてよいので、ebayの手数料を引いていただきたいです。
毎月10個以上は仕入れますので、170$になりませんか?
無理なら買いません。
ありがとう。
Translated by
chipange
229 dollars?
That price is almost same as the usual price.
Amazon sells it at 226 dollars.
I don't mind buying not via ebay, so can you reduce the price deducting the ebay handling fee?
I will buy ten or more every month.
How about 170 dollars?
I am looking forward to hearing from you.
That price is almost same as the usual price.
Amazon sells it at 226 dollars.
I don't mind buying not via ebay, so can you reduce the price deducting the ebay handling fee?
I will buy ten or more every month.
How about 170 dollars?
I am looking forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
chipange
Starter