Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to order items from Japan. Can’t I use "PayPal" or "Google check...

Original Texts
日本から商品を購入したいのですが、"PayPal"や"Google checkout"は使えないのですか?
それ以外でも、日本から商品を購入できる方法があれば、教えて下さい。

"○○○”という商品は日本にどのくらいで到着しますか?

"○○○”という商品は箱などの付属品は何がありますか?詳細を教えて下さい。

新しい商品を入荷した場合、"○○○"のメールアドレスにご連絡頂くことは可能でしょうか?

販売を停止した商品がある場合、"○○○"のメールアドレスにご連絡頂くことは可能でしょうか?
Translated by translatorie
I would like to order items from Japan. Can’t I use "PayPal" or "Google checkout"?
Please let me know if you have any solutions of ordering from Japan.

How long does it take when you ship "○○○” to Japan?

What accessories such as a box does "○○○” have? Please give me a detail.

Is it possible for you to e-mail the address of "○○○" when you get new items?
I
s it possible for you to e-mail the address of "○○○" when you stop selling some items?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
13 minutes
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...