Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The Chinese diplomat who hastily returned to his country before being detaine...
Original Texts
The Chinese diplomat who hastily returned to his country before being detained by the Japanese police for spying allegations was making money in Japan from the real estate business, according to sources close to the matter.
The 45-year-old diplomat who worked for the Chinese embassy in Tokyo earned about Y300,000 ($5,000) a month from renting apartments in a residential building he had bought in Chiba.
Li Chunguang, the diplomat whose official position was first secretary of the Chinese embassy, purchased last year a two-story apartment building in Hanamigawa Ward, Chiba, for which he paid around Y40 million.
The 45-year-old diplomat who worked for the Chinese embassy in Tokyo earned about Y300,000 ($5,000) a month from renting apartments in a residential building he had bought in Chiba.
Li Chunguang, the diplomat whose official position was first secretary of the Chinese embassy, purchased last year a two-story apartment building in Hanamigawa Ward, Chiba, for which he paid around Y40 million.
Translated by
romensakura
その中国人外交官は、スパイの疑いで日本の警察に身柄を拘束される前に急遽帰国した。関係筋によると、彼は日本国内で不動産ビジネスにより利益をあげていた。
外交官は45歳で東京の中国大使館に勤務しており、千葉で購入した住居用の建物の部屋を貸して月におよそ30万円(約5000ドル)を稼いでいたとみられている。
彼の名はLi Chunguangで、公式の肩書きは中国大使館の一等秘書官だった。彼は昨年、千葉県花見川市のアパートをおよそ4,000万円で購入していた。
外交官は45歳で東京の中国大使館に勤務しており、千葉で購入した住居用の建物の部屋を貸して月におよそ30万円(約5000ドル)を稼いでいたとみられている。
彼の名はLi Chunguangで、公式の肩書きは中国大使館の一等秘書官だった。彼は昨年、千葉県花見川市のアパートをおよそ4,000万円で購入していた。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 615letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $13.845
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
romensakura
Starter