Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I purchased below by using personal shopper. Was this order processed? ...
Original Texts
わたしは、パーソナルショッパーを利用して
以下の買物をしました。
この注文は処理されていますか?
初めてパーソナルショッパーを利用しているので
よくわかりません。
このお買い物は、彼氏の誕生日プレゼントのため
遅れるわけにはいかない商品なのです。
申し訳ないですが、わたしのパーソナルショッパーの注文は
確定されているのか? もしくは、まだわたしが他にすることがあるのか?
恐れ入りますが、教えていただけないでしょうか?
それでは、MY.US様からの御返事をお待ちしております。
以下の買物をしました。
この注文は処理されていますか?
初めてパーソナルショッパーを利用しているので
よくわかりません。
このお買い物は、彼氏の誕生日プレゼントのため
遅れるわけにはいかない商品なのです。
申し訳ないですが、わたしのパーソナルショッパーの注文は
確定されているのか? もしくは、まだわたしが他にすることがあるのか?
恐れ入りますが、教えていただけないでしょうか?
それでは、MY.US様からの御返事をお待ちしております。
Translated by
katrina_z
I used a personal shopper and bought the following item.
Has this order been processed?
This is my first time using a personal shopper so I don't know much about it.
This is a birthday present for my boyfriend so it's vital that they don't arrive late.
I'm sorry but has my personal shopper order gone through? Or is there something else I need to do?
I'm sorry to bother you, but could you please let me know?
I will be eagerly waiting to hear from you at MY.US.
Has this order been processed?
This is my first time using a personal shopper so I don't know much about it.
This is a birthday present for my boyfriend so it's vital that they don't arrive late.
I'm sorry but has my personal shopper order gone through? Or is there something else I need to do?
I'm sorry to bother you, but could you please let me know?
I will be eagerly waiting to hear from you at MY.US.